Canal/Channel/Kanal

Canal

Ce thème m’est venu presque par hasard, au gré d’un déménagement aux abords du canal de l’Ourcq.

C’est, depuis, le chemin que j’emprunte chaque jour pour me rendre à l’atelier, mon chemin des ânes en quelque sorte.

J’ai été attirée tout d’abord par l’eau et le caractère artificiel de cet espace inséré tardivement dans le tissu urbain.

La beauté de ce paysage encore mi-industriel et déjà mi-résidentiel ne pouvait me laisser indifférente :  les immeubles compacts s’opposant à la fluidité de l’eau, les promeneurs oisifs, les sportifs investis, les mamans débordées qui peuplent et animent ce paysage austère sont des motifs qui m’inspirent des variations innombrables.

Je traverse ces lieux, sensible à cette atmosphère un peu irréelle d’entre-deux. Entre le port de plaisance, le lieu de détente et l’activité urbaine.

Loin de faire une description méticuleuse du réel qui dénoncerait sa vanité, émerveillée, j’en magnifie la beauté profonde.

dav

Channel
This theme came to me almost by chance, when we moved to the surroundings of the Ourcq canal.

Since then, it has been the path I take every day to go to my studio, my donkey path, in a way.

I was attracted first of all by the water and the artificial character of this space late inserted in the urban fabric.

I couldn’t remain indifferent to the beauty of this still half-industrial and already semi-residential landscape: the compact buildings opposing the fluidity of water, idle walkers, faithful sportsmen, overwhelmed mothers who populate and animate this austere landscape, all of them are motives that inspire me innumerable variations.

I cross these places, sensitive to this slightly unreal in-between atmosphere. Marina, relaxation places and urban activity at the same time.

Far from producing a meticulous description of reality that would denounce its vanity, I keep wondering and magnify its intimate beauty.

 IMG_20180520_100032.jpg

Kanal

Ich kam fast zufällig auf dieses Thema, als wir in die Nähe des Ourcq-Kanals umzogen.

Seitdem ist es der Weg, den ich jeden Tag nehme, um in die Werkstatt zu gehen, sozusagen mein Eselweg.

Mich hat vor allem das Wasser und der künstliche Charakter dieses spät in das städtische Gefüge eingelassenen Raumes angezogen.

Die Schönheit dieser noch halb industrialisierten und schon halbwohnenden Landschaft konnte mich nicht gleichgültig lassen: die kompakten Bauwerke im Kontrast zum fast unauffälligem Flieβen des Wassers, die müßigen Wanderer, die überzeugten Sportler, die überforderten Mütter, die diese strenge Landschaft bevölkern und beleben, sind Motive, die mir unzählige Variationen inspirieren.

Ich überquere diese Orte, lasse mich von dieser ein wenig unwirklichen Atmosphäre einprägen. Etwas zwischen der Marina, dem Entspannungsort und der städtischen Aktivität.

Weit davon entfernt, eine akribische Beschreibung der Realität herzustellen, die ihre Eitelkeit denunzieren würde, bewundere und vergrößere ich sie und ihre tiefe Schönheit.